Эх, завяли помидоры,
И прошла любовь – морковь.
Тараканы, глады, моры,
Бью не в глаз,
А только в бровь!
Зрю я в корень, корень зла.
Моя страсть – люблю козла.
Он неслыханно богат,
Злата серебра не счесть.
Жить роскошно мой талант,
Крепко пить и сладко есть.
И других я угощаю,
У меня всего полно:
Вожделенья караваи,
Блудодействия вино.
Обожаю кровь пророков,
Как вкусна она сладка.
Бог очистил от порока,
И не купишь с молотка
Бог своих детей лелеит,
Защищает и хранит.
Хоть они не лают – блеют,
Верность Богу как гранит.
Твёрже стали их характер -
Не сломаешь не согнёшь.
Прут вперёд как в поле трактор:
“Против правды не попрёшь!”
Я бы замуж за пророка
С удовольствием пошла.
Только благ материальных
Всё же больше у козла.
А ещё в своей отчизне
гонят их ив хвост и в гриву.
Нелегка судьба пророка -
Не до жиру,
быть бы живу.
Ну а мне скандал не нужен,
Ведь со всеми я дружу.
И в постель с любыми лягу,
Никого я не сужу.
Я известная персона,
Со времён Адама с Евой,
Власть имею и корону,
Люди кличут королевой.
А цари земные шлют
Мне признания в любви.
За моё здоровье пьют
Кровь пророков -
Упыри!
Возвышаюсь я над мужем ,
Слабый пол нам неуказ.
Разжирел мой зверь багряный,
Божий ум давно угас.
Оседлаю-ка верхом,
Поплыву по водам многим.
Всё к чертям и кувырком -
Мир был Божьим
Стал убогим.
Мне б невестою Христа
Стать хотя б на пять минут.
Без молитвы и поста,
Эй, кто тут вякнул prostitute?
Я молитвы не боюсь,
Если надо помолюсь,
Пару бесов изгоню,
Может даже исцелю.
А пророчицей себя
называю не стыдясь,
Потому что в духе я
Пребываю отродясь.
Я духовная особа,
Из знамений и чудес
Строю башню высшей пробы,
Строю башню до Небес.
Докажу мужьям и Богу
Что я вам не кто-нибудь.
Славной царской я породы
Моё имя люди чтут.
Моё имя выше многих
Не допрыгнуть не достать.
Чтут меня из рода в роды,
Голиафам всем я мать!
Что там бесы
От меня, открываю тайны дверь,
Сиганул и сам Илья!
Имя мне Иезавель!
***
Но не долго ей осталось
Воду чистую мутить
Всем святым прийдут на радость
Блуд апостолы судить.
Суд апостолов, пророков
Бог уважит и тогда,
Дух блудницы он накажет
И развеет без следа.
Красота восторжествует,
Красота Любви Христа -
Совокупность Совершенства
Для строительства моста
Между Богом и твореньем,
Между Богом и людьми.
В сердце мир, любовь, смиренье -
Зажигаются огни.
Полнота времён настанет.
Дух, Hевеста скажут:” Да!”
Дьявол больше не обманет -
Во Христе мы навсегда!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Как быть, когда нет силы жить? - Николай Тарасюк И по этому стихотворению теперь уже сделан плэйкаст. Посмотреть можно по адресу:
http://www.playcast.ru/view/1063782/d7de9159a26441fc69d8689591c7c36beefec575pl
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.