Тонул корабль в океане
Давно, лет сто, тому назад
Большой корабль, английский Лайнер,
Был сильный ветер дождь и град.
Жестоким ураган был слишком,
Сумел людей он превозмочь.
Погибли все, и лишь мальчишка,
Доплыл до скал в глухую ночь.
Он уцелел лишь потому,
Что зацепился за утёс.
Так крепко, что порой ему
Казалось, что он в камень врос.
И плакал под дождём от боли,
И ветер оторвать старался,
Дрожало тело и ладони,
А он молился и держался.
А утром удалось найти,
Его прижатого к утёсу.
И всем хотелось подойти,
К такому юному матросу.
Хотелось ободрить, помочь,
Чтоб боль ушла, ушла тревога
«Ты молодец, держался ночь.
Твоё спасение от Бога,
Ты молодец ,ты не упал».
Но паренёк сказал устало:
«Я так замёрз, и так дрожал
Скала вот только не дрожала».
В духовной жизни христиан
Порой крушения бывают,
И бьёт греховный ураган,
И с ног отчаянье сбивает.
И кажется, что нет просвета,
Но с верой и надеждой снова.
Мы ждём от Господа ответа,
И утешения от Слова.
Дрожат слезинки на глазах,
Болят колени от молитвы,
Но знаем вечность в небесах,
Не поколеблется от битвы!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ларисочка! Прекрасное стихотворение! Хотела бы попросить разрешения россказать его у себя на служении.. Пусть Господь Благословит Обильно!! Трудись для него!!! С любовью Светик
Ирина Фридман
2005-09-07 09:44:02
Дорогая Лариса... очень хороший стих...
Будте благословенны!
Алексей
2005-09-07 13:24:23
Слава Богу
Надежда
2010-09-09 13:59:16
Супер! Обожаю ваши, Лариса, стихи! Пусть Господь и в будущем изливает вам Свою благодать на написание таких прекрасных произведений!!!
Ключникова Кристина
2010-11-27 19:23:23
потрясающий стих! с глубоким смыслом!))) Благословений вам!!!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.