Для ТЕБЯ - христианская газета

Небесный банк
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Небесный банк


Небесный банк.
Не живите в домах украшенных,
Если дом заброшен Господний.
Значит Дух в нашем сердце угашен;
Исправлять все нужно сегодня.
Сердце там,где наши сокровища.
Лучший банк-это банк небесный,
Сердце теплое знайте чудовищно
И конец его нам известный.
Так давайте сейчас и для неба.
Мерой полною,утрясенною,
Ведьу Бога своя на все мера.
Мера в жизнь,а в ней все спасенные.

Об авторе все произведения автора >>>

женя блох, израиль ришон ле цион

e-mail автора: blazhenia.@gmail.com

 
Прочитано 8482 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Пестринг 2012-03-30 07:34:24
Так то ничего. Только не понятна мысль: сердце теплое, это чудовищно... А так ничего, спасибо.
 
женя блох. 2012-03-30 19:50:01
В откровении говорится о теплом сердце,где потеряна первая любовь.Господь хочет извергнуть таковых вон.Вот это и чудовищно,потому,что говорит лучше быть холодным,чем теплым.
 
Наталья 2012-10-19 18:55:31
лучший банк - небесный!!!
 
Лидия 2025-08-19 11:06:49
Аминь. Благословений!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Нам родился Царь царей - перевод песни - Вячеслав Переверзев
(перевод с украинского “Народився Цар царiв”) Исполнение на украинском здесь: https://www.youtube.com/watch?v=tbnGdGgm5F8

ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков
Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания. Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".

Я счастлив быть - Виктор Шпайзер

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Делитесь другими постами - Elena Stoykova-McEachern

Проповеди :
Солнце и день - Alexander von Schmidt

Поэзия :
Стучит Господь - Татьяна Маленька-псевдоним

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум